För första gången på svenska Alfred Jarrys roman
Dagarna och nätterna. Alfred Jarry (18731907) är främst känd för pjäsen Kung Ubu, om en
gallskrikande imbecill kung det träffsäkra nidporträttet av alla
uppblåsta självgoda makthavare genom tiderna en pjäs som inte liknade
något annat som setts på en teaterscen. Kung Ubu börjar med att Ubu med magen uppstoppad med kuddar för att få den
pompösa kroppshydda som anstår en makthavare och med en spira i handen i
form av en toalettborste klampar fram till scenkanten, stirrar publiken i
ögonen, drar djupt efter andan och med sina lungors fulla kraft skriker:
"Merdre!" (dvs svärordet "merde" = skit, förstärkt med ett extra r). Handlingen är i korthet att Ubu påhejad av sin hustru erövrar Polens
tron genom att mörda kungafamiljen. Han inför skräckvälde och regerar en
tid som brutal envåldshärskare innan han besegras av tsaren och flyr till
Frankrike tillsammans med hustrun. Pjäsen skrev teaterhistoria inte enbart på grund av sitt vanvördiga
innehåll utan även på grund av sin form. Generalrepetitionen hölls den 9
december 1896 och premiären den 10 december på teatern på modet i Paris
just då, Aurélien Lugné-Poës Théātre de l'Oeuvre. "Alla" var där, inte bara
kännarna inom den parisiska teaterpubliken som intresserat följde med i det
nya, även många författare och skribenter var där och flera av dem
nedtecknade senare sina detaljerade rapporter om vad som hände de två
historiska kvällarna. Det blev tumult i salongen båda gångerna. Stora delar
av publiken tog anstöt redan av öppningsordet merdre och började
protestera: Stoppa detta avskyvärda spektakel! Andra i publiken tog pjäsen
i försvar. Vågor av upprörd argumentation drog genom salongen, gång på gång
fick spelet avbrytas för att publiken la sig i. Det blev bara dessa två
föreställningar, teaterchefen Lugné-Poë fick kalla fötter och la ner pjäsen
genast efter premiären. Jarry var då bara 23 år, men alltså redan den fullgångne durkdrivne
avantgardepionjär han skulle gå till historien som, ett underbarn alltså.
Han skulle dö 11 år senare, vid bara 34 års ålder, utbränd av alkoholism,
etersniffning och obehandlad tuberkulos. Hans produktion är stor för att ha tillkommit under så kort tid, en
verksamhetsperiod på bara drygt 10 år. Den franska utgåvan av hans samlade
verk som består av pjäser, romaner, essäer, journalistik m m fyller 8
tjocka volymer på sammanlagt 5000 sidor. Det är bara i en liten del av
författarskapet som den bindgalne Ubu uppträder. Särskilt i romanerna
framvisar Jarry helt andra, mer finstämda sidor som författare. Boken som nu utkommer på Bakhåll, den till stora delar självbiografiska
romanen Dagarna och nätterna, som skrevs under året för uppsättningen av
Kung Ubu, 1896, och publicerades året därpå, tillhör just den finstämda
delen av Jarrys författarskap. Här möter vi honom som poetisk
intellektuell, som känslig sökare och eftertänksam livsfilosof. Boken handlar om hur den menige soldaten Sengle (=Jarry) krånglar sig ut ur
armén genom att spela sjuk. Han mixtrar med febertermometern, sväljer stora
doser koffein och använder alla upptänkliga trick. Han är desertör, i vid
mening: misslyckas han med att desertera från armén tänker han desertera
från livet. Han ser sig själv som en omöjlig outsider som inte passar in
någonstans, han är helt enkelt för intelligent och för intellektuell för
att finna sig tillrätta i den dumma folkhopen. Ska man passa in i armén
måste man först låta operera bort hjärnan. Romanens gåtfulla titel får en förklaring i en tragikomisk episod när
Sengle är på permission i Paris och möter en grupp soldater som blivit
nattblinda de har fått så dåligt mörkerseende på grund av näringsbrist
och syrebrist att de inte kan se någonting alls i stadens skumma
kvällsbelysning. De snubblar hjälplösa omkring och bråkar sinsemellan om åt
vilket håll sjukhuset ligger. De går vilse i storstadsvimlet, ingen hjälper
dem, ingen bryr sig om en hel pluton förvirrade soldater som stapplar gatan
fram och ropar att sjukhuset är försvunnet. Sengle inser att sådär
riktningslöst beter sig i själva verket även normalseende, de har inte
heller kontroll, hittar inte heller vägen i tillvaron och allt går
egentligen på ett ut: dagarna och nätterna är lika dunkla. Trots flödande
dagsljus och god syn är vanligt folk i själva verket blinda, nedsänkta i
livsfilosofiskt beckmörker, oförmögna att ens ana vad livet går ut på. I ett haschrus upplever Sengle att hans själ lämnar kroppen och seglar högt
uppe i luften som en pappersdrake förbunden med hans kropp med bara en tunn
tråd och han minns den kinesiska sagan om ett folk som kunde haka av
sina huvuden och kasta upp dem i träden för att hugga byten och sedan hala
in huvudena och återförena dem med sina blodiga kragar. Men om det blåste
för mycket kunde det hända att förbindelsen brast och då var huvudet
förlorat för alltid. Det är vad Sengle fruktar ska hända på grund av hans
omättliga behov av intellektuell överblick, hans vana att skicka ut huvudet
på luftfärd det kan bli hans fall.
Alfred Jarry: Dagarna och nätterna. Originalets
titel: Les jours et les nuits. Översättning Ingar Gadd och Ylva Lindberg.
Efterord Peter Glas. 159 sidor, hårda pärmar, tygrygg, högkvalitetspapper,
sydda ark. ISBN 91-7742-244-9.
|