John Lennons bok Skywriting By Word Of Mouth i
dubbelspråkig svensk-engelsk utgåva. Med 3-minuters bonus-cd: utdrag från
John Lennons allra sista intervju, som gjordes bara timmar innan han sköts
till döds den 8 december 1980.
Skywriting By Word Of Mouth är en rik och rolig bok, här finns Lennons enda
självbiografi, en kompakt redogörelse över 16 sidor om barndomen, om
kvinnorna i hans liv, om åren med Beatles och uppbrottet från Beatles ("Jag
startade bandet. Jag löste upp bandet. Så enkelt är det."), om att
skilsmässan från Beatles var värre än skilsmässan från första frun, men det
var nödvändigt, Beatles hade gått i stå och blivit en bandslinga, Yoko fick
honom att bryta sig loss. Om John & Yokos bed-in, när de inbjöd
världspressen till sitt sovrum för att snacka fred. Om flytten till USA och
tiden med undergrounden, Jerry Rubin, Abbie Hoffman, Bobby Seale. Om Allen
Ginsberg. Om kampen att ta sig ur heroinmissbruket. Om svårigheten att få
stanna i USA. FBI avlyssnade John och Yoko för att hitta en konkret
anledning att kasta ut dem och under tiden förhalades Johns ansökan om att
få stanna i USA. Om åren i New York när han beskylldes för att vara
improduktiv, men i själva verket gjorde massor. Och mycket annat, allt med
John Lennons oefterhärmliga klang i de rappa formuleringarna.
Boken är illustrerad med Lennons egna teckningar och är rejäl, 256 sidor,
dubbelt så tjock som A Spaniard in the Works och mångfaldigt så
innehållsrik.
Lennonska redogörelser för det kreativa mysteriet: det är just ett
mysterium, nyckeln till det kreativa finns i mystiken. Man måste tömma sig
först, tömma sinnet. "Man kan inte måla en tavla på ett smutsigt ark, man
måste ha ett rent."
Dessutom kryddas anrättningen av ett antal Lennonska humoristiska noveller,
t ex om den aparta levnadskonstnären Maurices olika trick i San Francisco,
och om Lauras och Hans konvulsiviska kärlek i Rom. Och mycket mer.
Med boken följer en 3-minuters bonus-cd med utdrag ur John Lennons allra
sista intervju, som gjordes av RKO General Radio of New York, bara timmar
innan Lennon sköts till döds av en galning utanför sitt hem i New York den
8 december 1980. Lennon berättar om hur han fick idén till albumtiteln
"Double Fantasy", och om den hektiska arbetsperioden när albumet kom till,
dvs de sista månaderna av hans liv, när han var så mycket i studion att
hans 5-årige son Sean en dag sa: Vet du vad jag vill bli när jag blir stor?
Nej, vadå? Bara pappa! Och om den flödande inspirationen, hur Double
Fantasy-sångerna zap! kom till honom, och om arbetet med ett nytt album
efter Double Fantasy. Men som vi dessvärre vet skulle han stoppas tvärt i
denna ansats.
Om man viker ut omslaget med flikar och allt får man se ett panorama över New Yorks
himmel. Omslaget har sin historia: John Lennon och hans son Sean är båda
födda 9 oktober, och 1980 firade Yoko den gemensamma födelsedagen med att
låta ett flygplan skriva "Happy Birthday John + Sean / Love Yoko" nio
gånger över Manhattans himmel. Detta fanns dokumenterat på foton, men inget
enskilt foto kunde visa helheten. Yoko lånade oss 13 foton som vi
sammanställt till detta fotocollage som åskådliggör den märkliga
himlaskriften. Bokens titel Skywriting By Word Of Mouth har på svenska fått
bli Muntliga röksignaler. Det finns inget svenskt ord för skywriting men
röksignaler träffar också väl i Lennons tankegång att han ropar över
världen.
John Lennons bok Skywriting By Word Of Mouth i dubbelspråkig svensk-engelsk översättning av Bengt Sahlberg, med 3 minuters intervju-bonus-CD. ISBN 91-7742-169-8 och BAKCD9924
A Spaniard In The Works / En spann jord i
maskineriet är en dubbelspråkig engelsk-svensk utgåva
av John Lennons bok från 1965.
Det är en knasig och rolig bok, och klingar av den typiska
tuffa, raljanta ton som Lennon hade i allt han gjorde. Han
berättar om en spanjor (a Spaniard) som får jobb i garaget hos
en skotsk godsägare och flitigt ägnar sig åt att få saker att sluta
fungera, alluderande på uttrycket "A spanner in the works",
dvs den gamla engelska bilden för sabotage: a spanner en
skiftnyckel inkastad i maskinen. På svenska får det bli inte
bara lite grus utan en hel spann jord i maskineriet så har
man simsalabim även i översättningen en tillbakakoppling till
spanjoren!
Här finns parodier på t ex Sherlock Holmes och sagan om
Snövit och dvärgarna, här finns typiskt lennonska sarkastiska
betraktelser över det politiska livet ("We must not forget the
General Erection"), här finns konstiga noveller om
knäppskallar och massor med smarta skruvade dikter och roliga
ringlande teckningar.
Särskilt en bok som denna passar bra i tvåspråkigt utförande
med parallelltext här får läsaren följa å ena sidan Lennons
tungvrickningshumor och systematiska orddemolering och å
andra sidan översättarens kongeniala motsvarigheter på
svenska inte sällan har översättaren tvingats till rena
trollerierna men läsaren får svart på vitt och kan själv försöka
hitta ännu bättre försvenskningar. "I find it recornered in my
nosebook..." blir på svenska "Jag finner det upprivet i min
anfäktningsbok..." Översättningen har gjorts av Bengt
Sahlberg, som bland sina många meriter som översättare bl a har
översättningen av många Bröderna Marx-filmer.
OBS! Den första upplagan (slutsåld!) om 5000 exemplar av
denna utgåva innehöll genom ett särskilt
avtal med Yoko Ono en unik bonus-cd
med sällsynt intervjumaterial och outgivna
John Lennonsånger. I de följande upplagorna medföljer inte cd:n.